MusicLyric -- Ini dia, Terjemah lirik lagu dari Maher Zain-This Worldly Life, silahkan disimak.
LIRIK BAHASA INGGRIS
Maher Zain – This Worldly Life
How beautiful, is this worldly life
But not a soul shall remain
We all come into this world
Only to leave it one day
I can see that everything around me
Rises then fades away
Life is just a passing moment
Nothing is meant to stay, oh
[Chorus:]
This worldly life has an end
And it's then real life begins
A world where we will live forever
This beautiful worldly life has an end
It's a just bridge that must be crossed
To a life that will go on forever
So many years, quickly slipping by
Like the Sleepers of the Cave
Wake up and make a choice
Before we end up in our graves
O God! You didn't put me here in vain
I know I'll be held accountable for what I do
This life is just a journey
And it's taking me back to You
[Chorus:]
This worldly life has an end
And it's then real life begins
A world where we will live forever
This beautiful worldly life has an end
It's a just bridge that must be crossed
To a life that will go on forever
So many get caught in this beautiful web
Its gardens become an infatuation
But surely they'll understand at the final stop
That its gardens are meant for cultivation, oh
[Chorus:]
This worldly life has an end
And it's then real life begins
A world where we will live forever
This beautiful worldly life has an end
It's a just bridge that must be crossed
To a life that will go on forever
How beautiful, is this worldly life
But not a soul shall remain
We all come into this world
Only to leave it one day
I can see that everything around me
Rises then fades away
Life is just a passing moment
Nothing is meant to stay, oh
[Chorus:]
This worldly life has an end
And it's then real life begins
A world where we will live forever
This beautiful worldly life has an end
It's a just bridge that must be crossed
To a life that will go on forever
So many years, quickly slipping by
Like the Sleepers of the Cave
Wake up and make a choice
Before we end up in our graves
O God! You didn't put me here in vain
I know I'll be held accountable for what I do
This life is just a journey
And it's taking me back to You
[Chorus:]
This worldly life has an end
And it's then real life begins
A world where we will live forever
This beautiful worldly life has an end
It's a just bridge that must be crossed
To a life that will go on forever
So many get caught in this beautiful web
Its gardens become an infatuation
But surely they'll understand at the final stop
That its gardens are meant for cultivation, oh
[Chorus:]
This worldly life has an end
And it's then real life begins
A world where we will live forever
This beautiful worldly life has an end
It's a just bridge that must be crossed
To a life that will go on forever
LIRIK BAHASA INDONESIA
Maher Zain – Kehidupan Dunia Ini
Alangkah indahnya, kehidupan dunia ini
Tetapi tidak ada satupun jiwa yang kekal
Kita semua datang menuju dunia ini
Hanyalah untuk meninggalkannya suatu hari nanti
Aku dapat melihat segala yang ada di sekeliling ku
Muncul kemudian berangsur-angsur hilang
Hidup itu bagaikan lewat sesaat
Tidak ada yang ditakdirkan untuk kekal, oh…
[Chorus:]
Kehidupan dunia ini tentu ada akhirnya
Dan setelah itu kehidupan yang nyata akan bermula
Di dunia di mana kita akan hidup selama-lamanya
Kehidupan indah di dunia ini tentu ada akhirnya
Ia hanyalah jembatan yang perlu dilewati
Untuk menuju arah kehidupan yang kekal selama-lamanya
Tahun demi tahun, terlintas dengan sangat cepat
Seperti pemuda-pemuda yang tertidur di gua (Al-Kahfi)
Bangunlah dan buatlah pilihan
Sebelum kita berakhir di dalam kubur kita sendiri
Oh Tuhan! Engkau tidaklah menempatkan diriku di sini dengan sia-sia
Saya tahu saya harus bertanggung jawab terhadap apa yang telah saya lakukan
Hidup ini hanyalah sebuah perjalanan
Dan ini akan membawa saya kembali kepada-Mu
[Chorus:]
Kehidupan dunia ini tentu ada akhirnya
Dan setelah itu kehidupan yang nyata akan bermula
Di dunia di mana kita akan hidup selama-lamanya
Kehidupan indah di dunia ini tentu ada akhirnya
Ia hanyalah jembatan yang perlu dilewati
Untuk menuju arah kehidupan yang kekal selama-lamanya
Begitu banyak yang terjebak dalam “jaring” yang indah ini
Kebun-kebunnya seakan menjadikan tergila-gila
Namun, mereka pasti akan memahaminya di perhentian yang terakhir
Bahwa kebun-kebun itu dimaksudkan untuk bercocok tanam, oh...
[Chorus:]
Kehidupan dunia ini tentu ada akhirnya
Dan setelah itu kehidupan yang nyata akan bermula
Di dunia di mana kita akan hidup selama-lamanya
Kehidupan indah di dunia ini tentu ada akhirnya
Ia hanyalah jembatan yang perlu dilewati
Untuk menuju arah kehidupan yang kekal selama-lamanya
Penerjemah: Raga Adi Nurrohman
Alangkah indahnya, kehidupan dunia ini
Tetapi tidak ada satupun jiwa yang kekal
Kita semua datang menuju dunia ini
Hanyalah untuk meninggalkannya suatu hari nanti
Aku dapat melihat segala yang ada di sekeliling ku
Muncul kemudian berangsur-angsur hilang
Hidup itu bagaikan lewat sesaat
Tidak ada yang ditakdirkan untuk kekal, oh…
[Chorus:]
Kehidupan dunia ini tentu ada akhirnya
Dan setelah itu kehidupan yang nyata akan bermula
Di dunia di mana kita akan hidup selama-lamanya
Kehidupan indah di dunia ini tentu ada akhirnya
Ia hanyalah jembatan yang perlu dilewati
Untuk menuju arah kehidupan yang kekal selama-lamanya
Tahun demi tahun, terlintas dengan sangat cepat
Seperti pemuda-pemuda yang tertidur di gua (Al-Kahfi)
Bangunlah dan buatlah pilihan
Sebelum kita berakhir di dalam kubur kita sendiri
Oh Tuhan! Engkau tidaklah menempatkan diriku di sini dengan sia-sia
Saya tahu saya harus bertanggung jawab terhadap apa yang telah saya lakukan
Hidup ini hanyalah sebuah perjalanan
Dan ini akan membawa saya kembali kepada-Mu
[Chorus:]
Kehidupan dunia ini tentu ada akhirnya
Dan setelah itu kehidupan yang nyata akan bermula
Di dunia di mana kita akan hidup selama-lamanya
Kehidupan indah di dunia ini tentu ada akhirnya
Ia hanyalah jembatan yang perlu dilewati
Untuk menuju arah kehidupan yang kekal selama-lamanya
Begitu banyak yang terjebak dalam “jaring” yang indah ini
Kebun-kebunnya seakan menjadikan tergila-gila
Namun, mereka pasti akan memahaminya di perhentian yang terakhir
Bahwa kebun-kebun itu dimaksudkan untuk bercocok tanam, oh...
[Chorus:]
Kehidupan dunia ini tentu ada akhirnya
Dan setelah itu kehidupan yang nyata akan bermula
Di dunia di mana kita akan hidup selama-lamanya
Kehidupan indah di dunia ini tentu ada akhirnya
Ia hanyalah jembatan yang perlu dilewati
Untuk menuju arah kehidupan yang kekal selama-lamanya
Penerjemah: Raga Adi Nurrohman
Terimakasih telah membaca, salam pengetahuan yang menginspirasi.
0 comments:
Post a Comment
Kritik & Saran Anda sangat Saya Butuhkan.. Silahkan berkomentar dengan Bahasa yang Sopan. Komentar tidak boleh mengandung unsur pornografi, atau link hidup. Terima kasih.